ぼっち自宅留学のすすめ

こんにちは。りかです。中国語を自宅で一緒に学びませんか?

シーンで勉強しよう!今すぐ使える中国語短文 「小型扇風機を今引っぱり出してきました」

今日も前回に引き続き使用するYoutube動画教材は、ClumsyCynthia 黃可樂さんの動画です。

本当に日常生活で使える表現フレーズの宝庫です^^

 

それでは今日の教材を見ていきましょう。(一部分をクリップしています。)

シーン1:

今日は暑いので家のどこかにある小型扇風機を探したいというCynthiaさん。

「今から使える小型扇風機があるか探したいと思います」

 

なんというかわかりますか?丸パクできる短文は・・・

我现在要去找一找有没有小的电风扇可以用

wǒ xiàn zài yào qù zhǎo yi zhǎo yǒu méi yǒu xiǎo de diàn fēng shàn kě yǐ yòng 

 

 

ごそごそと家を探して・・・あった!「小型扇風機を今引っぱり出してきました」という時に使える丸パク短文は・・・

我刚刚翻出了一个小的电扇

wǒ gāng gāng fān chū le yī gè xiǎo de diàn shàn 

 

”找一找有没有~”は~があるか(ないか)探すという意味です。

何かを探していることを人に伝えるときに使えますね。

そしてポイントは、”有没有小的电扇可以用”の部分。

日本語だと”使えるものがあるかを探す”のように修飾語が前に来ますよね。

でも中国語では、有(没有)+もの+<可以/要など+動詞>のような順序になります。

例えば、伝えたいことがある、買いたいものがある、食べられるものがない

は、有一件事要告诉你, 有东西要买, 没有东西可以吃 のように使うことができます。

こういったアレンジも、今回の短文を体になじませておけば可能ですね。

 

今回注目したいのは、”翻出了~”(~を探し出してきた、引っぱり出してきた)という表現です。翻は(上下・内外)がひっくり返るという意味があります。

ここの”翻出了~”でものが入っている箱をひっくり返して探してきたというようなイメージですね。日本語でいうと引っぱり出してきたという表現が合うかと思います。

 

翻は本のページをめくるという表現も使えます。紙の本をめくるとき、表と裏をひっくり返すようにしますよね。そのイメージです。

 

ネイティブの実際の使用シーンはこちらです↓

 

シーン2:

Cynthiaさんは、自分の服装が友達と似ていると言っています。

「今日私とあなたの服装似てるね」

そして二人の同僚の服装も似ていることに気づきます。

「お二方今日も黒い服着てるね、(ジャケットの)中を開いてみてよ」

 

さて、中国語で何と言いますか?(人名は置き換えています)

我今天跟你穿得超像的

wǒ jīn tiān gēn nǐ chuān de chāo xiàng de

 

两位今天也都是穿黑色的衣服,你们敞开一下

liǎng wèi jīn tiān yě dōu shì chuān hēi sè de yī fu   nǐ men chǎng kāi yí  xià 

 

まず、”跟”は~とという意味ですね。跟你一起去 (あなたと一緒に行く)や我跟你一样(あなたと一緒)という風に使えます。

”像”は似ている、~のようだという意味で、”很像!”(似てるね)という風に単独でも使えます。

動詞+得+~は動詞がどういう状態か、を表す言い方です。

(動詞)~するのが(形容詞)~だという風に使います。

今回穿(着る)という動詞がどういう状態かというと、超像(とても似ている)という状態だ、ということですね。

他には例えば、食べるのが速い、歩くのが遅いは、吃得很快,走得很慢のように言います。基本文法ですので覚えましょう。覚えていてもなかなか使いこなせないという人はぜひこの短文を丸パクして使いましょう!

 

そして注目ポイントは、”敞开”です。

何かを開く、というと、打开を真っ先に思いつく方も多いのではないでしょうか。

敞开”は(ドア、窓、門などを)広くあけるという意味です。

動画では、ジャケットを着ている同僚の方に向かって、中に着ているものを見せて、と言っていますね。ジャケットを開くというのも、ドアが開くイメージで”敞开”という表現なのですね。

 

ネイティブの実際の使用シーンはこちらです↓

 

 

それでは、丸パク練習法を実践しましょう。

まずはつっかえずに読めるようになるまで声に出してみてください。

シーンごとに練習しましょう。

 

シーン1

我现在要去找一找有没有小的电风扇可以用

wǒ xiàn zài yào qù zhǎo yi zhǎo yǒu méi yǒu xiǎo de diàn fēng shàn kě yǐ yòng 

 

我刚刚翻出了一个小的电扇

wǒ gāng gāng fān chū le yī gè xiǎo de diàn shàn 

 

シーン2

我今天跟你穿得超像的

wǒ jīn tiān gēn nǐ chuān de chāo xiàng de

 

两位今天也都是穿黑色的衣服,你们敞开一下

liǎng wèi jīn tiān yě dōu shì chuān hēi sè de yī fu   nǐ men chǎng kāi yí  xià 

 

次に文字を見ずに、まずは日本語で言ってみて、そのあと対応する中国語が言えるかやってみましょう。

シーン1

「今から使える小型扇風機があるか探したいと思います」(ごそごそと家を探して・・・あった!)「小型扇風機を今引っぱり出してきました」

シーン2

「今日私とあなたの服装似てるね」

「お二方今日も黒い服着てるね、(ジャケットの)中を開いてみてよ」

 

このとき大事なのは、使うシーンのイメージと演技です。

何も見ずに言えましたか?

できたら、動画をもう一度みましょう!

 

今日の勉強はここまでです!お疲れさまでした。

また1~2日に復習しましょう~